眼见色因缘生内受:若苦、若乐、不苦不乐。耳、鼻、舌、身、意法因缘生内受:若苦、若乐、不苦不乐。是故比丘!于彼入处当觉之:若眼灭,色想则离;耳、鼻、舌、身、意灭,法想则灭。
《杂阿含经》卷8
With the condition of eyes’ seeing the visual object, there arisesthe internal sensation: suffering, pleasure, or neither sufferingnor pleasure; it is in the same way for ears, nose, tongue, andbody, and with the condition of Manas’ [root of the conscious mind]contacting the mental object, there arises the internal sensation:suffering, pleasure, or neither suffering nor pleasure. Bhiksus!Therefore, one should know from those sense-entrances: theperception of visual object will leave away if the eyes cease; it isin the same way for ears, nose, tongue and body, and the perceptionof mental object will leave away if the Manas ceases.
Samyukta-Agama Sutra, Vol. 8
──────────────────────────────
(扉页二)
若能确实思惟及现观六根、六尘、六识、六入虚妄,真实断除了我见,然后再转入大乘法中参禅,以后就不会再回堕识阴中,也不会坠入自性见外道的六识自性中,特别是不会再落入意识离念灵知心中,能远离六识范围而参禅,想要证悟如来藏心体,就比较容易了!
《阿含正义》第一辑
If one can precisely ponder and witness the six sense-roots, the sixsense-objects, the six vijnanas [six sense-consciousnesses] and thesix sense-entrances being all illusory, truly eliminate self-view,and turn to the Mahayana dharma to contemplate Chan, he will notfall into thevijnana-skandhaor the self-nature of six vijnanas of non-Buddhists with view ofself-nature, especially not falling into the thoughtless pristineawareness of consciousness again. Staying away from the scope of sixvijnanas, he will be able to contemplate Chan and it will be easierfor him to realize the mental entity of the Tathagatagarbha.
The Correct Meanings of The Agama Sutras, Vol. 1