虽行无起, 而起一切善行,是菩萨行。
《维摩诘所说经》卷2
Practicing the dharma of non-arising yetperforming all virtuous deeds--such is the practiceof bodhisattvas.
Vimalakirti Nirdesa Sutra, Vol. 2
------------------------------------------
菩萨证得如来藏以后,现前观察到祂于一切法中都是不起贪瞋等心行,意识有喜怒哀乐的境界现前时,祂照样不起心行。可是菩萨现前证实:祂在不起一切心行的状况下安住著,却无妨支援意识心来起一切善行;但是当意识正在利乐众生时,祂却又不起任何念头心行,这样生生世世利乐有情。能够行于无起,却能够同时起一切善行,这才是菩萨行。
《维摩诘经讲记》第四辑,页25
After personally realizing the Tathagatagarbha,bodhisattvas observe that it does not have any mentalreactions such as greed, anger and the like with respectto all dharma, nor does it produce any mental reactionseven when the conscious mind is in the states of joy,anger, sorrow, delight and so forth. Yet bodhisattvaswho have personally realized the Tathagatagarbha canwitness that though it dwells in tranquility and does notgenerate any mental reactions, it nonetheless enables theconscious mind to bring forth all virtuous deeds; yet,when the conscious mind is benefiting sentient beings,no thoughts or mental reactions arise from theTathagatagarbha. To teach and guide sentient beings insuch a way life after life--namely by practicing thedharma of non-arising, while at the same timeperforming all wholesome deeds--such is the practice ofbodhisattvas.
A Discourse on the Vimalakirti Nirdesa Sutra, Vol. 4, p. 25
------------------------------------------